sábado, 30 de agosto de 2008

Cómo meme ha costado y premios

Hola!

Casandra y Mafalda me han nominado a mi primer meme... y la verdad es que, para ser el primero, meme ha dado mucho que pensar! Consiste en encontrar una canción y una imagen que nos describan. No que nos gusten, sino que digan algo de nosotras. ¡Me ha costado mucho! Después de darle muchas vueltas he escogido la esta canción de Queen. No creo haberlo hecho del todo bien, porque más que describirme ahora, describe el estado de ánimo que desearía. Se titula Don't Stop Me Now (i'm having a good time) o sea, no me paréis, estoy disfrutando. Y es que lo necesito!!! O sea, que más que describir por presencia o parecido, describe por ausencia o contraste. Pero bueno, sigue siendo una descripción, ¿no? (escuchadla, merece la pena!)



Y la imagen es esta...




¿A que pensábais que pondría un felino? Pues no, porque la norma es algo que nos describa, no lo que nos gustaría. Porque sí, me gustaría poder describirme como un gran felino, pero al parecer me parezco más a un erizo. Pinchos por fuera y blandita por dentro, en realidad... No sabéis la de veces que he oído a lo largo de mi vida la frase. "¡Uy, pero si eres simpática! La verdad es que viéndote, se te ve un tanto antipática y altiva... hasta da un poco de miedo acercarse, por si contestas mal, pero fíjate que no". Supongo que nunca han oído hablar de la barrera que nos construimos las personas tímidas... que, a nuestra vez, nos olvidamos de que si ponemos una barrera, no dejamos que la gente se nos acerque... ni podemos salir tampoco. En fin, creo que el iboprofeno me está poniendo filosófica... ¡ay Dios! Siento que me esté quedando un post tan de bajón... y eso que es sábado. Bueno, eso explica quizás por qué necesito tanto la canción que he colgado...
Bueno, para aligerar un poco las cosas, Mafalda, además del meme, me ha dejado un abrazo, que ya está colgado a la derecha y este, el Premio Hada. Me ha hecho mucha ilusión, siempre me han fascinado estos seres etéreos...



Dejo las nominaciones para el meme y la entrega de premios para más adelante, que ya no aguanto más sentada...

¿La firma es el espejo del alma?

Varias compañeras bloggeras han hecho el test grafológico gratuito que puede hacerse en esta página. No he podido resistir la curiosidad de ver si acertaba o no. Y el resultado, en mi caso, a medias. Con algunas cosas sí me identifico, pero con otras, en absoluto. De todos modos, tampoco se le pueden pedir milagros a un test grafológico por Internet, así que ya es bastante que haya acertado en general, ¿no?

Ala, pues allá va, para que me conozcáis un poco más, aunque ya digo que no todo es así (o al menos yo no me veo asi):

Grafológicamente, la firma es una biografía abreviada de su autor.Debe observarse conjuntamente con un texto que la acompañe, pero de cualquier forma, de acuerdo a ciertas características específicas de su signatura, se puede distinguir lo siguiente:

La ubicación en el papel indica que se manifiesta como una persona reservada y observante.Según el tamaño de la firma, grande, tiende a la extraversión.El predominio de formas curvas, revela gustos estéticos, amabilidad y buenos modos.El ángulo ascendente indica una buena ambición y deseo de superación.La velocidad media señala una persona medida y justa en su accionar.Según la presión de la escritura, posee un temperamento intenso, apasionado.La rúbrica revela una personalidad que busca seguridad para alcanzar sus metas, reforzando sus ideas antes de emprender una acción.Al tener solo algunas letras legibles, indica que toma ciertas reservas antes de conceder su confianza a los demás.La utilización de las mayúsculas en la firma permite deducir que tiene una muy buena autoimagen y autovaloración.Al utilizar el nombre y apellido, demuestra un equilibrio entre el rol familiar y social. El 'Yo' íntimo y la tradición.

Las características precedentes de este informe son generales, y están enteramente basadas en lo que representa su estampa personal en el momento instantáneo en que la escribió. Muchos factores están sujetos al cambio permanente según el devenir de la vida.
Estudio grafológico gratuito de la firma
www.grafologico.com

viernes, 29 de agosto de 2008

Un abrazo

Qué ilusión!!! La Srta Jara me ha dejado un abrazo en forma de premio... con la falta que me hacen los mimos estos días. Soy una enferma pésima, me pongo pesadísima y me vuelvo muuuy tirana. Creo que, en realidad, es culpa de mi madre, la pobre, que cuando éramos crías mi hermana y yo, cuando nos poníamos enfermas y nos teníamos que quedar en la cama, nos daba una campanilla para que pudiéramos llamarla sin desgañitarnos. Os podéis imaginar que mientras duraba la gripe o lo que fuera, el tintineo era constante. Ahora no tengo campanilla, pero da igual, porque sé cómo pedir que me atiendan sin campanilla y sin desgañitarme... Por eso el marío se esfuerza tanto en mantenerme en perfecta salud y ahora se esmera en que la recupere jaajajjaj...

Os paso el abrazo a todas y a todos los que me leéis, porque vuestra compañía y vuestros comentarios consiguen alegrarme el día siempre y a todos los que aparecéis en la lista de la derecha, por los buenos ratos que me hacéis pasar. De todos modos, un abrazo especial a Mariló y a Casandra, con ánimos y fuerza para tirar para alante!!!

Un beso y un abrazo enooooooooorme para tod@s!!!!

ps: to any English language readers, I'm very sorry but because of my extremely sore bottom I need to restrict time in front of the pc (i.e. sitting) and I try saving time by going back to monolingual. I promise I'll go bilingual again as soon as my butt lets me!

¿Quién me mandaba a mí ir de heroína por la vida?

Pues sí, ¿quién me manda a mí meterme dónde nadie me ha llamado? El miércoles fuimos de excursión por Bagá, en el Pirineo catalán (comarca del Berguedà, por si alguien quiere más señas). La excursión era muy sencilla, porque venían varios niños, una de tres... pues adivinad quién fue la única que se cayó: pues sí, yo!!! Y todo por querer ayudar a la niña en cuestión (una monada, por cierto) a bajar por unas rocas que le quedaban demasiado grandes... Debo añadir, que nadie me había pedido ayuda, que la niña iba muy bien acompañada de su padre y de su madre... en fin. Como íbamos al lado de un río y por donde íbamos en ese momento parecía una riera por la que baja el agua cuando llueve, algunas de las rocas estaban mojadas y resbaladizas... y vaya si resbalé. Me caí de culo, para decirlo con claridad, y para más inri, no sobre una roca grande y plana, sino pequeña y picuda. Lo peor: quedaba una hora de vuelta andando al coche y luego dos horas y media de coche. Dios mío de mi vida y madre del amor hermoso y todo lo que queráis: qué tortura de viaje!!!!

Ahora no puedo sentarme si no es con el bonito flotador que os puse ayer y que espero que os dierais cuenta de que, a pesar de tener los sentidos embotados por el dolor y el iboprufeno, lo escogí del color más fashion de todos (con permiso del lila, pero es que no había): amarillo.

Ahora, si me preguntáis si valió la pena el trastazo casi (sólo casi, que duele mucho!) os diría que sí. Juzgad por vosotras mismas (o mismos, que no sé si me lee algún chico también):



Conocí a esta preciosidad de gata, que aquí está en proceso de relamerse los bigotes después de zamparse los 100 g de jamón cocido que le fui a comprar al colmado del pueblo en cuanto dijo "miau" que yo interpreté como: "mami tengo hambre!". (Sí, ya sé que no tengo remedio, ¡qué le voy a hacer!)


La primera de muchas fotos (creo que todas) de agua. Fuimos siguiendo el curso del río hacia arriba, hasta llegar a una cascada).


La nevera cuando llegamos a la cascada, jejejje.


Mini cascadita.

Otro salto de agua.

La cascada que era nuestro destino.


Vista de la parte de arriba de la cascada y del cielo. Justo después se nubló y al final cayó un aguacero de impresión. Menos mal que tardó en descargar y nos dio tiempo de llegar al pueblo.


Más agua, perdonad la monotonía de las fotos, pero es que me encanta el agua corriente. Me da una sensación de paz y equilibrio increible.


La cascada al fondo.


¡Y esto es todo amigos! Espero que hayáis disfrutado del camino de agua... un besazo.


jueves, 28 de agosto de 2008

Ecuación matemática

Hola! Voy muy retrasada con el trabajo así que no sé si entre hoy y mañana podré colgar una entrada completa... pero mientras tanto, os dejo una ecuación matemática, a ver quién la descifra...
Hi! I'm very delayed with my work, so I don't know wheter I'll be able to post a full entry in the next couple of days... meanwhile, I leave you with a mathematic equation... can you decipher it?





Un besazo y, como siempre, gracias por venir!!!
As usual, thanks a lot for coming!

martes, 26 de agosto de 2008

¿Copiona? Sí, y a mucha honra!

Una no es ni Chloé Sevingy ni Diane Lane, así que cuando Lanvin saca una camiseta monísima de la muerte, no puede tirar de Visa y comprársela...
I'm no Chloé Sevigny nor Diane Lane, so when Lanvin comes out with a fantastic t-shirt I cannot just pull out my visa and get it...


Foto de The devil wears Zara

Pero siempre nos quedarán los clones y los refritos que nos permiten copiar si una no tiene vergüenza. Y como yo la perdí hace tiempo (en lo que respecta a estas cuestiones) aquí me tenéis más ancha que un ocho, con mi versión...
But we'll always have imitations that let us have a similar look if we do not mind being accused of cheating, like when we were at school... And I do not mind in the slightest, hhehe

La camiseta de Bershka que compré el otro día, la falda de seda de System Action que os enseñé también con las camisetas en forma de vestido y los zapatos de Asos.

T-shirt from Bershka and silk skirt form System Action. You already know both. Shoes from Asos.


¿Qué cuela o no cuela?
Salí con la cartera de mano roja... ¿me aprobáis por el ingenio o me suspendéis por copiona?
Vintage red clutch... ¿do I pass because of my wits or you fail me for being a cheat?



Premio al cubo!!!

Vaya por Dios... una se va de minivacaciones un día y medio (pueden ser más minis que eso???) y cuando vuelve, se encuentra con no un premio, no, sino con tres! La verdad es que me ha hecho muchísima ilusión que tanto las Mosqueteras de la red, como Amanda y Mariló hayan pensado en mí para este premio, no por el premio en sí mismo, sino por lo que significa y por las bonitas palabras que han dedicado a las personas a quienes se lo han concedido. Muchísimas gracias!!!! Que sepáis que aún llevo la sonrisa pegada desde ayer... un besazo guapas! Y ahora, las bases del premio: se debe linkear a la persona que te lo entregó y poner lo siguiente: A todas nos encantan los blogs, donde en la mayoría de ellos sus objetivos son mostrar las maravillas y hacer amistades; hay personas que no se interesan cuando les damos un premio y de esta manera contribuyen a cortar esos lazos; ¿queremos que se corten o que se propaguen? ¡Entonces tratemos de prestar mas atención a ellos! Así que este premio debemos entregarlo a 8 bloggeras que a su vez deben hacer lo mismo y poner este texto.

Y el premio va a... tachin tachin... porrom porrrom.... a:

Casandra, de Certificado de Existencia
Josh y Lola
Doña Perfecta
Mafalda
Mar, de Mar de Palabras
Raquel, de Gratis Total
Valeria, de Valeria y las Luciérnagas
Nawja, de Las Gatas Siempre Caen Depie

A todas por su simpatía, por sus posts que me hacen reír, emocionarme, etc y por pasarse por aquí y comentar y recordarme que no estoy sola! Por otro lado, son todos los que están, pero no están todos los que son... hay varios a los que iba a premiar pero he visto que ya los habían recibido y he pensado que era mejor expandir... De todos modos, en lo que a mí respecta, el premio os lo merecéis todas. Un besazo!!!

domingo, 24 de agosto de 2008

Poniendo orden

Hola! Ya os comenté que el jueves saqué toda la ropa del armario y la volví a meter. Soy bastante desordenada, pero cuando estoy nerviosa (el jueves lo estaba, por lo de Barajas), me tranquiliza poner las cosas en orden. Es como si ordenar lo de fuera, me ayudara a ordenar lo de dentro.
Hi! As I said, on Thursday I reorganized my wardrobe, as I find it soothing. When I'm upset, putting order outside, makes me feel better inside...

¿Os acordáis del programa Desnudas, de Cuatro? Lo pasaron hace un par de temporadas y a mí me encantaba, sentí mucho que no lo volvieran a hacer. Fui de las muchas que compraron el libro, que está bastante bien, y que incluye una sugerencia de cómo organizar la ropa en el armario. Y la seguí para ordenar el mío... A continuación, el documento gráfico:
I used a Book I bought, all about beauty advice, clothes, etc which includes a section on how to organize closets. Next, the graphic document:

Primero, el libro. Incluye secciones sobre ejercicio (muchos para casa, que yo he hecho y van muy bien, pero lo que no te cuentan es cómo reunir la fuerza de voluntad para seguir más allá de un par de semanas, jejje), de maquillaje, de ropa (la que mejor queda en función de la forma del cuerpo, qué son los básicos, combinación de colores y tejidos, etc)... Y la del armario.
The book. I find it really useful, it gives advice on almost everything!


Aquí está toda la ropa de verano sobre la cama. No os enseño el estado del armario previa limpieza, porque me da vergüenza, estaba hecho un desastre!!!

All my summer clothes on the bed...


El primer paso es hacer cinco montones de ropa:

The book tells you to make five groups of clothes:

a) Es el montón positivo, el que se compone de la ropa que nos gusta y con la que estamos satisfechas-- en la foto, es el más alto, a la izquierda.

a) All the clothes you like and feel good in. In the picture, is the tallest one, at the left.

b) El montón más importante según el libro. Es la ropa que nos gusta, que está en buen estado pero que no nos ponemos, porque no sabemos cómo o con qué combinarlo. Hay que pensar qué le iría bien a cada prenda y apuntarlo. Se supone que antes de comprar nada nuevo, tienes que comprar lo que hayas puesto en la lista, para poder aprovechar la ropa--- en la foto, es el pequeño montón en la almohada, junto al montón a.

b) All the clothes you like a lot, but do not wear because you don't know how to wear them or you do not have anything to combine them. You need to think what would you need to be able to wear them, write it down and make it the next thing in the sopping list, before anything else new. In the pic, next to the big pile.

c) El montón a asesinar: el de toda la ropa que tenemos por si nos adelgazamos 10 quilos, la que nos regaló un novio a los 13 años, las camisetas de viajes, la que está demasiado vieja para ponerla, pero no tiramos, etc. Va directo a la basura. En la foto no sale, porque, efectivamente, fue directo a la basura, aunque sólo había un par o tres de prendas, la verdad.

c) All the clothes we keep for when we go 3 sizes down, or is worn down, but we keep it, etc etc. It has to go straight to the bin. It went straight to the bin, so there is no pic of this one.

d) El montón de la pereza: la ropa que hay que llevar a arreglar, la que no nos ponemos porque necesita que la planchemos y nos da palo, la que necesita ir a la tintorería, un botón, un dobladillo--- en la foto sólo hay esa falda vaquera de la derecha, que le falta un botón (petó, debido al aumento de peso, pero ahora vuelve a caber!) aunque he de reconocer que hice trampa: no puse la que necesita plancha, porque entonces sería casi toda la ropa! Odio planchar.

d) The pile of laziness: here, all the clothes that need mending, stitching, a button, ironing... In the pic, just a denim skirt, but I cheated: I didn't include the clothes in dear need of ironing, as they are most of my clothes. I hate ironing.

e) El montón de la ropa que está en buen estado, pero que hace años que no nos ponemos y sabemos que no nos volveremos a poner, por el motivo que sea. Va a las amigas, hermanas, tiendas de segunda mano, eBay, etc--- en la foto, el montón mediano enfrente del más alto.

e) Clothes that are in a good state, but we haven't worn for years, for whatever the reason, and we know we won't wear again. They have to go to friends, family, second hand shops, eBay...

Ahora ya toca ponerlo todo en el armario. Básicamente, camisas con camisas, faldas con faldas, camisetas con camisetas y pantalones por pantalones. El truco: dentro de cada grupo de prendas, agrupar por tejido y por color, porque así sabremos a dónde ir cuando necesitemos una camisa azul, una camiseta verde, etc.

And now, clothes back to the closet. You need to grupo like with like: skirts with skirts, shirts with shirts... and subclassify (have I just invented a word here?) by colour and fabric.

Las camisas a un lado (muy pocas) y las faldas a otra. Las faldas, agrupadas por vaqueras, de algodón y de seda y luego por colores dentro de cada subgrupo.

Shirts on the left and skirts on the right.

Las camisetas. Parte por colores y las de más a la derecha, son las de más vestir, que se ponen a parte. También los fulares y pañuelos. Bien doblados y por tejido y color.

T-shirts and shawls and scarfs.

Vestidos a la izquierda, agrupados por colores y por largos. A la izquierda, más vestidos, ordenados igual y los únicos pantalones de verano que tengo que no son vaqueros. Abajo, en la repisa, los vaqueros, bien dobladitos.

Dresses, organized by colour and lenght. Jeans on the shelf.

Camisetas y tops, ordenados por colores.

More t-shirts and tops, grouped by colour.

Y el montón que va a hacer feliz a mi hermana y a sus amigas, que siempre le preguntan cuándo voy a hacer limpieza, porque siempre reparto!

Bueno, pues ya tengo el armario ordenado... a ver lo que dura! Me fue bien, porque redescubrí ropa que no me acordaba que tenía, he recuperado otra que no sabía qué hacer con ella y me he desecho de la que no me pongo, lo que me ha dejado mucho más espacio. Antes no me cabía toda en un armario y ahora me sobra!

And this will go to my sisters and her friends (was pile e)... Doing this, I rediscovered clothes I had forgotten about and gained a lot of space, so I am quite pleased with myself... just a matter of how long will it last!!!

sábado, 23 de agosto de 2008

Buen fin de semana!

No sé si colgaré nada durante el fin de semana, así que, por si acaso, os dejo unas imágenes de la Fageda de Santa Fe para que las disfrutéis...
I'm not sure whether I'll be posting anything over the weekend, so just in case, I leave you theses photographs of the Fageda de Santa Fe, for you to enjoy...




jueves, 21 de agosto de 2008

De tiros largos

Hola! La verdad es que hoy ha sido un dia muy raro... apenas he podido trabajar, pensando en las víctimas del accidente y sobre todo en sus familias, en el infierno que deben de estar pasando... Al final he dejado el ordenador y me he puesto a ordenar el armario, he sacado toda la ropa y la he vuelto a meter. Mira que soy desordenada, pero cuando estoy nerviosa, ordenar me calma.
Hi, It's been a really weird day, I've hardly been able to work, thinking about the plane crash and the families and all... I ended up emptying my wardrobe and reorganizing it. It sort of calms me down.

Cuando me he preparado para salir, he pensado en mirarme más lo que me ponía hoy, como una especie de homenaje; ya sé que puede parecer frívolo, pero no sé, me ha hecho sentir un poco más cerca. Qué cosas...

When dressing, I decided to dress a bit up, as a sort of tribute (if frivolous, maybe).

Me he puesto un vestido que compré para una boda en abril del año pasado. No quería nada demasiado arreglado, porque al final me pasa que tengo el armario de vestidos de fiesta que sólo mepongo una vez. Este lo vi cuando se lo probaba otra chica, con botas camperas. Y me encantó. No quedaba en mi talla (la chica se llevó el último) y tuve que dejarlo para que me lo hicieran más pequeño. Lo compré en una tienda cualquiera, la marca es Traffic People, que no me suena de nada... Más tarde lo vi en el centro de Barcelona, en amarillo, pero no me gustó tanto.
I got this dress to go to a wedding on April last year. I saw it on another girl, who was wearing it with cowboy boots and I absolutely fell in love with it! Later on, i saw it in yellow, but didn't like it so much. Its from Traffic People, a brand I hadn't heard of before.

Es de gasa, asimétrico y con un estampado oriental. Para la boda lo vestí más, con unos stilettos rojos, el bolso de Bimba & Lola que ya conocéis y que compré para la ocasión (el estampado oriental y el bolso iban muy bien) y un chal en color vino.

For the wedding, I dressed it up with red stilettos and a deep red shawl.


Por detrás es muy parecido a por delante, y tiene dos tiras de gasa que se atan en un lazo.

Back view, it's very similar from the front.


Hoy, me lo he puesto con las cuñas de Victoria's Secret y el bolso del top manta romano.

And I wore it with the Victoria's Secret wedges and a black handbag.

Un primer plano del estampado.

Close up of the print.

Un colgante de amatista.

Amethyst pendant.

Y un anillo de ónice.

Onyx ring.



El bolso más de cerca, que no lo habíais visto.

The handbag.

Bueno, espero que os haya gustado... Un abrazo.

I hope you enjoyed it!

Mamma mia!

Hola! Ayer fui a cine a ver Mamma Mia... y madre mía lo que me gustó!!! No sólo es que saliera Colin Firth, bailando, cantando... y sonriendo! sino que venía acompañado de Pierce Brosnan haciendo lo propio.... no, en serio, está muy muy bien y eso que no me gustan especialmente los musicales. No sé si es la música de Abba o qué, pero sales del cine con un buen rollo increíble. Lo mejor, es que mientras ves la peli, te das cuenta de que los actores también se lo están pasando bomba. En fin, que si no la habés visto, os la recomiendo encarecidamente!!!!
Hi! Yesterday I went to the pics to see Mamma Mia, and I enjoyed it soooo much! Not only because of Colin Firth, whom I love, but because it left me with such a feeling of happiness... don't know how to explain it, it is probably because of Abba's music. Anyways, if you haven't yet, go and watch it!!!

Me iba a poner otra cosa, ya os la enseñaré, pero en cuanto vi las fotos pensé: mamma mia! qué corto! y fui de 100 a 0 en 5 segundos, los que tardé en cambiarme y ponerme los vaqueros nuevos de Pull & Bear que me compré el otro día y una camiseta, también del Pull, de hace un par de temporadas, de otoño, que me encanta por el estampado.
I waws going to put on a dress but I ended up thinking it was to short and went the other way, going out in jeans! They are from Pull & Bear, as the t-shirt.

La verdad es que las fotos han quedado un poco de lejos y no se ve nada... vaya, perdonad! No se ve, porque me olvidé de hacerlas de perfil (iba con las prisas por salir), pero son un poco acampanados, muy poco, porque a más no me atrevo.
You can't see it very well, I fotgot to take a side view photograph, but the jeans are bootcut.


Por detrás, para que veaís las costuras y la doble trabilla.

Back view.

La camiseta, para que la veáis mejor.
Close up of the t-shirt, so that you can see the print better.


¿A que el estampado es una pasada?

I absolutely love the psychodelic print!


Los zapatos, cuñas verdes peep-toe de Bata.

Green peep-toe wedges from Bata.


De lado y a contraluz.

Side view of the shoe.



Del otro lado. También me olvidé de fotografiar el bolso, me puse el amarillo... Sí, zapatos verdes y bolso amarillo, pero la verdad es que me gustó... jejeje

And the other side. I also forgot to take a picture with the handag. It was yellow. Yes, green shoes and yellow bag... Not that I'm colour blind, but I liked it!

Finalmente, unas palabras para recordar a las víctimas del accidente de avión ayer en Barajas, y a sus familiares...

Just a word to remember the victims of yesterday's accident in Madrid airport, and their families.

miércoles, 20 de agosto de 2008

A falta de dinero, ¡imaginación! (o locura?)

edito para decir que la encuesta me ha quedado horrible, pero bueno, ¡es la primera!
edit: the poll has come out terrible... but it is the first one. I promise they wil get better!

Hola! Hoy os toca ser jueces/árbitros... como sabéis, este verano las compras han sido muy escasas, prácticamente inexistentes, así que me las tengo que apañar como pueda para poder hacerme la ilusión de que he renovado el vestuario! Y ayer se me ocurrió esto, a ver qué os parece. Es a base de las tres camisetas de Zara que me compré el otro día y una falda de seda de System Action de hace mucho y que normalmente, me pongo en invierno, con cisnes ... o sea que casi ni se ve.

Hi! This summer I'm pretty hard up for cash, so in order to feel that I have added anyhing to my wardrobe, I need to make do with what I already have... This is how I thought I could use a set of basic t-shirts from Zara and a silk skirt form System Action I already had.

Opción 1:
Con la camiseta lila por dentro, y dejándola más bien alta (siempre me la ponía baja). La cintura es de unos cuatro dedos de ancho, como de nido de abeja y los últimos 20 cms aprox son de una pieza doble de seda, para darle peso.
Purple t-shirt and the skirt worn at the waist (I usually put it down on the hips and wear the skirt in winter, with turtle necks).


De perfil.

Side view.

Opción 2:

Me subo la falda hasta debajo del pecho, convierto todo en una especie de vestido, parecido al famoso ya de H&M que corría en invierno.

Skirt up below the chest, and everything turned into a sort of dress, like the H&M one.

Variaciones de color:

En gris.
Same thing in grey.
En gris con bolso. Lo compré en eBay, hace un par de años. Se supone que es Christian Dior y venía con la bolsita para guardarlo, el forro y las etiquetas... pero no sé si es de verdad o no.
In grey with handbag. I bought it in eBay a couple of years ago. It is supposed to be Cristian Dior, but you never know...


Sea de verdad o no, me encanta!

Genuine or fake, I love it!

Variación en blanco:
In white:

Aquí me lo he puesto con la libélula de ayer, que la tenía a mano y la carterita con volantes blancas.

I wear it with yesterday's dragonfly and a white leather clutch.

Los zapatos de Asos de siempre.

Shoes from Asos.


Otra vez la libélula.

Dragonfly.

En fin, ¿qué os ha parecido? ¿Inspiración o ida de olla? ¿Con alguna camiseta sí, pero con otras no?

Well, what do you think? Inspired or nuts???